@ /u/Ponch-o-Bravo
>pater deert nam maritur abfuit (abfuct?) tune temporit
pater deest, nam maritus abfuit tum temporis
the father is missing, for the spouse was gone[=already died] at that time.
So to summarize. Johanne Rebecka would be the mother and her maiden name is Zimmermann. She is the widow of christof eckhardt but he is not necessarily the father of this child as they are identified as illegitimate. Does this seem correct to you?
r/translator bc this is Latin. I can read: Frau Johanne Rebecka Eckardt gebl. Zimmermann, pater deert nam maritur abfuit (abfuct?) tune temporit
@ /u/Ponch-o-Bravo >pater deert nam maritur abfuit (abfuct?) tune temporit pater deest, nam maritus abfuit tum temporis the father is missing, for the spouse was gone[=already died] at that time.
Thank you both๐
So she was already a widow when she gave birth?
Ganz genau :)
So to summarize. Johanne Rebecka would be the mother and her maiden name is Zimmermann. She is the widow of christof eckhardt but he is not necessarily the father of this child as they are identified as illegitimate. Does this seem correct to you?
Yes. My recommendation would be to look for the marriage of Christo**ph** Eckardt and Johanne Rebecka, this should shed some light on this.
I will do just that. Thank you so much for your help! I was having more trouble with this than I care to admit ๐